Конфликт между Россией и Укрaиной подтолкнул русских Казахстана к изучению казахского языка

В 2020 году Фондом Фридриха Эберта-Штифтунга (исследовательской организацией, финансируемой правительством Германии) был проведен опрос, в котором приняли участие 1600 человек. В ходе опроса 35,1% респондентов указали, что дома они говорят на казахском языке, 30,5% заявили, что говорят на русском, а 25,8% используют оба языка. В результате войны в Украине картина значительно изменилась, пишет Eurasianet.org.

С начала российского вторжения созданная в Instagram страница под названием Qazaq Grammar, цель которой популяризовать казахский язык и культуру, пополнилась 5 тысячами новых подписчиков.

«Когда началось вторжение России в Украину, начал замечать различные посты, твиты, сторизы нашей молодежи о том, что они с этого момента начинают писать, говорить только на казахском, либо учить его, – рассказал новостному агентству «Медиазона» один из создателей Qazaq Grammar Нурсултан Багидолла. – Поначалу мне было как-то досадно и обидно, что причиной интереса к казахскому становится война. Но глядя на нынешнюю ситуацию, хочется сказать и на это шүкір. Война оказала отрезвляющее действие на национальное самосознание казахов, казахстанцев».

Алексей Скалозубов, этнический русский и уроженец преимущественно русскоязычной Акмолинской области, в беседе с Eurasianet.org отметил, что давно вынашивал идею основательно выучить казахский язык. Сейчас он является одним из создателей разговорного клуба казахского языка. Эта идея нашла настолько сильный отклик, что то, что задумывалось как отдельная группа, превратилось в целое объединение под названием «Батыл бол», что в переводе с казахского означает «будь смелее». Среди посетителей имеются как казахстанцы, не являющиеся этническими казахами, так и русскоязычные казахи, плохо владеющие родным языком.

По словам Скалозубова, многие из тех, кто занимается в клубе, – россияне, которые бежали в Казахстан сразу после начала войны и после частичной мобилизации, объявленной президентом Владимиром Путиным в сентябре.

Аскар родом из Дагестана, но несколько лет назад переехал в Москву. Он был среди большого числа российских граждан, покинувших свою страну из-за войны. К моменту разговора с Eurasianet.org он уже побывал на двух занятиях в «Батыл бол».

«Мне кажется важным знать язык страны, в которой ты находишься. Это знак уважения к людям, которые приютили тебя в трудной ситуации, – сказал Eurasianet.org Аскар».

36-летний отец Яков Воронстов, который является служителем Вознесенского кафедрального собора Алматы, как и многие носители русского языка в Казахстане, отец Яков изучал казахский язык в школе и университете, хотя в целом процесс носил эпизодический характер, поскольку он считал, что вероятность использования языка в повседневной жизни невелика. Все изменилось 24 февраля – в день, когда Россия вторглась в Украину.

«24 февраля стало сильным ударом. Как русский, как человек, хорошо знающий русскую литературу, и как тот, кто четыре года преподавал русскую философию в семинарии, я прекрасно осознавал опасность философских мифов и имперских фантазий, – сказал он Eurasianet.org. – Это чудовище жило где-то глубоко в русском мировоззрении. И вот оно обретало форму. И я увидел в этом угрозу для себя и своей родины – Казахстана».

Сейчас отец Яков размещает в Facebook библейские цитаты на казахском языке. Он самостоятельно изучает язык, читая на нем псалмы и другие стихи из Библии.

По словам отца Якова, когда он выразил в социальных сетях свое несогласие с действиями России, его оппоненты заявили, что он «предал “русский мир”». Но священнослужитель говорит, что это его не смущает.

«В последнее время количество моих подписчиков на Facebook возросло, и большинство из них – местные жители, – сказал он. – Раньше часть из них были европейцы или местные русские, а сейчас я все чаще общаюсь с казахстанским сегментом».

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Популярно в соцсетях

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру