Рифмы Олжаса Сулейменова: Фестиваль в честь Всемирного дня поэзии состоялся в Алматы

Международный центр сближения культур под эгидой ЮНЕСКО совместно с РГУ «Когамдык келісім» и гимназиями No 73 и No 5 провел поэтический фестиваль «Рифмы мира Олжаса Сулейменова».

Рифмы Олжаса Сулейменова: Фестиваль в честь Всемирного дня поэзии состоялся в Алматы

Бата от Олжаса Сулейменова

В марте отмечают не только дни природы, экологии, женский праздник и весеннее равноденствие, но и Всемирный день поэзии. Ежегодно, начиная с 1999 года, он проходит 21 марта в разных странах и городах, в Алматы в том числе. Инициировать такой поэтический праздник в культурной столице Казахстана мог только поэт и автор проведения во всем мире Международного десятилетия сближения культур Олжас Сулейменов.

В своем приветствии участникам встречи Олжас Омарович отметил: «Дорогие друзья! Как хорошо и справедливо, что День поэзии проходит в марте. Поэзия помогает просыпаться природе в людях, в жизни общества...»

Олжас и его идея сближения культур

Олжас Сулейменов — казахский общественный деятель, поэт, писатель, дипломат и литературовед, Народный писатель Казахской ССР. Родился в 1936 году. Получив геологическое образование, руководил Союзом писателей и Госкино КазССР, являлся депутатом Верховного Совета КазССР и СССР, Чрезвычайным и Полномочным Послом РК в Италии, Греции и на Мальте, Постоянным Представителем Казахстана в ЮНЕСКО. Сулейменов основал Международное антиядерное движение «Невада — Семипалатинск», сейчас — директор Международного центра сближения культур под эгидой ЮНЕСКО. Автор историко-лингвистических трудов «Аз и Я», «Язык письма», «Тюрки в доистории», «Код слова», статей в культурологическом журнале «Бильгамеш».

Профессор Сорбонны Леон Робель, представляя свой перевод поэмы «Глиняная книга», написал: «Олжасу Сулейменову давно уже близка идея братства культур и духовного взаимообогащения народов. Он хочет читать историю как большую книгу переселений и изменений знаков. Расшифровка письменности, языков и легенд, по его мнению, поможет нам по-другому взглянуть на историю человечества, все же единую, в которую разделение и произвольная изоляция внесли замешательство».

А историк, исследователь творчества Олжаса Сулейменова Игорь Крупко убежден, что «случай Олжаса Сулейменова уникален и тем, что он, единственный из поэтов, создал свою теорию языкознания, превратив поэзию в археологию слова, а затем — в этимологию знаний. Расщепляя слова, он находит в них то, что «приводит в движение тысячи лет миллионов сердца».

Влияние поэзии на умы и взгляды

Собственно, Игорь Крупко, доктор философии (PhD), ответственный редактор научного журнала «Бильгамеш», руководитель отдела выставок и конференций Международного центра сближения культур под эгидой ЮНЕСКО, готовит и проводит проекты, способствующие духовному ренессансу Казахстана, создающему волну и за пределами страны.

Открытие поэтического фестиваля он предварил не только обращением Олжаса Омаровича, но и такими словами о самом поэте:

— Начиная со второй половины ХХ века в среде национальной интеллигенции Казахстана не было человека, чье влияние на умы было бы столь же вдохновенно велико, как жизнетворчество Олжаса Сулейменова, пишущего на русском, но опередившего и определившего экзистенциальное развитие лучших образцов казахского искусства на десятилетия. Неслучайно многие казахстанские литераторы, художники и ученые, заставшие творческую атмосферу 1960-1980-х годов, вспоминают о влиянии, оказанном на них поэтической эвристикой Олжаса Сулейменова. Некоторые его ученики давно стали классиками нашей литературы.

На фестивале выступил и Бахытжан Канапьянов, известный казахстанский поэт, писатель, кинодраматург. Он обратил внимание публики на историю зарождения праздника — Международного дня поэзии, начавшегося в 1996 году поэтическим вечером Андрея Вознесенского, Беллы Ахмадуллиной и других в Алма-Ате. Также читатели увидели редкие кадры легендарного вечера поэзии 1977 года в Париже с участием Олжаса Сулейменова, Роберта Рождественского, Евгения Евтушенко, Владимира Высоцкого, Булата Окуджавы...

Искренние откровения детей

А далее всех участников фестиваля сначала восхитила маленькая девочка Аружан Болат, ученица 1 «Б» класса 73-й гимназии. Она воодушевленно и осмысленно для своего возраста прочитала стихотворение Олжаса Сулейменова «Язык отцов, язык тысячелетий...»

Затем стихи Сулейменова самозабвенно читали и малыши, и повзрослевшие старшеклассники. И это было удивительно! Казалось, когда весь мир разрознен и разбит, места стихам в нем не остается, но все как раз наоборот — поэзия действительно возвращает к настоящим ценностям, объединяет людей, вдохновляет на красивые мысли и поступки.

— Поэзия Олжаса Сулейменова — удивительный феномен литературы, сочетающий в себе поэтику авангарда и дидактику соцреализма, степные мотивы и космизм техногенной эры, городскую лирику и буйство древнего эпоса, ясновидящее искусство, диалог и диалектику культур, выбравших местом встречи биографию и жизнетворчество поэта, — обратил внимание на это Игорь Крупко. — Случилось так, что иногда поступки этого великого чело

века, олицетворяющего собой эпоху, его общественно-политическая деятельность и историческая роль заслоняют от читателей главное — гениальность его литературы.

Перед ребятами выступили Валерий Жандаулетов, академик Академии журналистики РК, Светлана Ананьева, заведующая отделом аналитики и внешних литературных связей Института литературы и искусства имени М.О. Ауэзова, Мунира Артыкбекова, генеральный директор торгово-промышленной палаты «Франция — Казахстан», Эльвира Есполова, старший научный сотрудник Международного центра сближения культур под эгидой ЮНЕСКО. Каждый из них обращался к ребятам со словами поддержки, рассказывая истории о своих встречах с поэтом, повлиявших на их судьбу.

А дети продолжали читать стихи не как заученный для урока материал, а как глубоко осознанные слова личных откровений, иногда — как молитву, но больше как призыв мыслить планетарно, широко, объемно, гуманно.

Ребята не впервые выступают перед публикой, декламируя поэзию Сулейменова — чувствуются и уже обретенный опыт, и бережно направляющая рука педагогов.

Читали стихи Олжаса Омаровича Арнур Айтахынов, Алина Ахметкалиева, Альтаир Сакиев, Ева Ляшенко, Борис Юдин, Айлуна Кадылбек, Таисия Бузлаева, Айжан Найманова, Полина Синькова, Артем Цой, Дарина Дорхова, Нуртас Накыпбаев, Амирхан Рахман, Софья Ковязина, Варвара Борулева, Томирис Джусалиева, Зере Мухамеджанова, Рамин Даутов, Адия Рахибаева, Варвара Зинина, Мария Симонова, София Брова, Рафаэль Хисамитдинов, Зарина Астамбаева, Полина Бронникова, Ернур Ербосын.

— Попадая в поэтическую стихию Олжаса Сулейменова, читатель обнаруживает себя зрителем авторского кино смыслов, главным героем которого является язык, преобразующий вещи и явления, обнажающий их родственную природу и возвращающий разрозненному миру изначальное благо всеединства, — комментирует Игорь Крупко. — Единство мира для поэта или ученого, дошедшего в своих поисках до его основ, представляется самоочевидным, проживаясь в каждом акте жизнетворчества, когда каждый раз на его глазах происходит танец знаков — и рождается мир.

Кроме стихотворений перед читателями и зрителями предстали некоторые историко-лингвистические открытия Олжаса Сулейменова последних лет. Так, например, была рассказана история происхождения имени египетского бога растений Осириса от древнетюркских и казахских оs — «расти», osir — «взращивай», оsiris

— «взращивание». Поэтом подчеркивается необходимость формирования в казахстанском обществе исторического достоинства и исторической памяти, основанной на научных знаниях, на что и направлена активность научного журнала «Бильгамеш», издаваемого центром.

Идеи сближения культур

Олжас Сулейменов возглавил Международный центр сближения культур под эгидой ЮНЕСКО в 2018 году и тогда же написал: «Центр сближения культур под эгидой ЮНЕСКО уникален для мировой практики. Мы занимаемся фундаментальными исследованиями культур и одновременно реализуем мероприятия по их сближению. Часто на постсоветском пространстве сближение культур понимается как обмен народными коллективами танцоров и певцов. Однако это лишь одна сторона культуры — ее карнавальное измерение. Мы же в центре вместе с учеными, выдающимися специалистами в области истории, археологии, культурологии анализируем истоки и взаимовлияние культур, причины их конфликтов, и на открытых мероприятиях, конференциях, круглых столах пытаемся донести это до широкой аудитории, способствуя формированию у нее планетарного сознания. Убежден, что только оно позволит человечеству выжить, сохранив самое драгоценное, что есть в каждой культуре, и продолжить свое существование как способной противостоять вызовам времени и природы цивилизации Homo Sapiens».

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру