Но буквально накануне введения ограничений по карантину ее показали только приглашенным журналистам, рассадив немногочисленную публику в пяти метрах друг от друга, в защитных масках и с обработанными санитайзером руками. Странное было ощущение, но зато у нас, представителей нескольких алматинских СМИ, была возможность походить по сцене, пофотографироваться с актерами, увидеть работу костюмерного цеха, в котором сегодня, кстати, шьют защитные медицинские маски, рассмотреть галерейные пространства коридоров и роскошное убранство холла. Но главное — стать почти соучастниками действа, происходящего на сцене, слиться, соединиться с актерами, режиссером, музыкой и отзеркаливающим подиумом, протянутым от середины авансцены в зрительный зал.
Иммерсивным обозначен спектакль не просто так. Его действие дает радикальный пример применения интерактивных практик в театре, которые в какой-то степени нивелируют дистанцию между зрителем и актером, между сценой и партером. Зрители словно попадают в трехмерную виртуальную реальность, где могут, как в компьютерной игре, передвигаться и наблюдать за персонажами. Вот этот блестящий черный подиум в такой сценографии соединяет зрителя и актеров, а еще дает невероятные отражения персонажей, играющих свою теневую роль, и иной отблеск, когда меняется освещение. Всего для создания сценографии спектакля используют три световых решения — белый как символ радости, черный как горе и смерть и красный как любовь и страсть. Таким образом, мы получаем более цепкое эмоциональное восприятие происходящего между сценой и зрительным залом.
Еще одно удачное сценографическое решение — переход подиума в лестницу-клавиши, уходящую вверх, рояль, постоянно находящийся на сцене, и музыка, которой пронизан весь спектакль. Режиссером и сценаристом пьесы о Цветаевой выступила Галина Викторовна Ефимова, известная нам по сериалам «Саранча», «Асель, друзья и подруги», фильму «Город мечты». Она играла в сериале «Перекресток», а на площадке ТЮЗа ставила когда-то «Женитьбу» Гоголя и «Двенадцатую ночь» Шекспира. Это была целиком ее идея рассказать на сцене о жизни Цветаевой.
— И имя Марины Цветаевой, и ее стихи всегда были в моей жизни, — говорит Галина Ефимова. — Не бывает никаких случайностей в жизни. Каждый раз, слыша имя этой поэтессы, я понимала, что хотела бы рассказать о ней и ее творчестве. Бродский называл ее величайшим поэтом, Евтушенко сказал, что это величайшая женщина, и я готова подписаться под этими словами. Все, что говорит исполнительница роли Цветаевой в спектакле, — это все слова Марины, взятые из ее дневников, стихов, прозы и переписок. Другие персонажи наделены моими текстами. Весь спектакль пронизывает боль Марины Цветаевой. Я надеюсь, что зритель это заметит и почувствует. Это не просто стихи и песни. Мне нужно было найти ход, чтобы рассказать о таланте этой поэтессы, о ее жизни, судьбе, любви.
А в мысли и судьбу Марины Цветаевой, довольно драматичной и сложной настолько, что невозможно понять до конца, как она выдержала столько испытаний, погружаешься с первого момента. В городе моем дождь и тишина, пауза во всем, странная игра... Это не из Цветаевой, а из внезапных поэтических настроений, которые в сложившиеся непростые для всего мира дни превращают многих из нас в поэтов. Оказавшись сегодня в вынужденной и отличной от привычного ритма жизни, изоляции, приходит большее понимание судеб любимых нами писателей и поэтов, не потерявших достоинства в условиях тотального голода, войны, преследований, тюремных заключений. А Цветаеву к тому же подвергали публичным осуждениям и продолжают делать это поныне — и свою дочь она, плохая мать, сдала в приют, и жизнь покончила самоубийством... Но разве кто-нибудь захочет побывать в ее «тяжелой шкуре»? Думаешь об этом во время спектакля, хотя он-то больше о любви, которая и может в жизни стать единственным спасением.
Насколько перекликается сюжет постановки с сегодняшними реалиями, также делится Галина Ефимова:
— Цветаева всегда находилась словно в заточении. Ее осуждали, ее не принимали. И за границей она была русской и ненужной, в России ее тоже не ждали. Если проводить параллель с нашими днями, то человеку был дан дар, и она старалась реализовывать его при любых условиях. Были холод, голод, но она творила. Сейчас сама себя ощущаю в непонятной ситуации: мы ходим в масках, сидим дома и тоже творим. Я рада, что сделала спектакль в своем любимом ТЮЗе, в котором уже когда-то работала режиссером, и мне приятно, что новое руководство театра доверилось мне и дало возможность осуществить мечту — сказать о Марине Цветаевой. И с актрисой на ее роль повезло. Когда размышляла, кто может ее сыграть, в мыслях были три кандидатуры, но выбор я остановила на Ольге Коржевой. У этой актрисы, женщины — огромные энергетика и профессионализм.
Ольга Коржева, заслуженный деятель культуры Республики Казахстан, рассказывает о том, как «примеряла» на себя образ великой поэтессы:
— Одно время, учась в Свердловском театральном институте, я увлекалась поэзией Серебряного века. Любимым поэтом был Игорь Северянин. И, конечно, читала стихи Марины Цветаевой, но не могу сказать, что она была моим любимым поэтом. И когда Галочка предложила показать Марину Цветаеву, я сначала растерялась, опешила, подумав, как и многие, что сегодня это, возможно, никому не надо, и даже в нашем театре об этом говорили не раз: «Да кому нужна ваша Цветаева!». Но когда я стала читать о ней, мне, как ни странно, отовсюду стала попадаться самая разная информация, и ситуация складывалась так, что Вселенная что-то подкидывала. Вот элементарно — утром открываю «Фейсбук» что-то почитать, и тут же перед глазами всплывает какой-то новый материал, публикация о Цветаевой. Еду в такси или в машине и слышу о ней. И сейчас она стала для меня любимым человеком, захватила меня в плен настолько, что я вся подчинена ей. И многое в ней перекликается со мной — ее отношение к людям, характер, принципы. Сам спектакль получился очень многослойным. Хотя у меня были прекрасные роли, к которым многие могли только прикоснуться, из них две особенные — в «Докторе Живаго» Преображенского на новой сцене в подвальчике и здесь, на камерной сцене в пьесе «Двое на качелях» режиссера Маргариты Здор.
И в спектакле по Цветаевой я нахожу какие-то параллели, одной мне известные: мы делаем в нем поклон туда — назад, нашему доктору Живаго и двоим на качелях. Это были спектакли очень психологические, энергозатратные для артистов. В этой постановке мы танцуем и поем вживую, и это нормальная практика для актеров. К примеру, в театре Преображенского мы не знали, что такое фонограмма, исполняя песни своим голосом. Мы пели все в оперетте «Сильва»! Что касается параллелей с днем настоящим, так этот спектакль весь о нем, каждая строка Цветаевой про наш день. Мы же, люди, никакие выводы не делаем, какие давно прописаны в Библии и Коране. Надо посмотреть, наконец, вокруг себя, внутри себя разобраться. А то, что наши постоянные зрители в условиях карантина стали скучать, тосковать по театру — это прекрасно. У нас была одна зрительница-поклонница, которая ходила на все наши спектакли. Как-то раз она пригласила нас в гости и сказала тогда нам одну потрясающую фразу, которая запомнилась: «Вот к вам, как в подвальчик спустишься, и снова колбаса по два десять!». Я это говорю к тому, что театр — это счастье, и люди сегодня это понимают.
Любовь народная позволила отпеть Марину Цветаеву спустя годы. Мы помним об этой героической женщине не только по ее стихам. Театральное напоминание о ней состоялось благодаря большому творческому коллективу ТЮЗа имени Н. Сац. Режиссер — Галина Ефимова, хореограф-постановщик — Галина Воржева, композитор, музыкальное оформление — Максим Германцев, педагог по вокалу — Марина Воронова, главный художник театра — Владимир Пономарев, ведущий звукооператор — Мария Якута. Художником по костюмам стала Елена Свавильная, известная по работам в сериалах «Перекресток», «Саранча», в фильме Сергея Соловьева «Чужая белая и рябой». Костюмер, помогающий в переодеваниях артистам, Инна Корелякова. А маленькую Цветаеву играет дочь Виталия Багрянцева и Елены Гудовой София.
Надеемся, что скоро его смогут увидеть все желающие, а пока будем беречь себя, оставаясь дома до окончания карантина. Онлайн-трансляции, заменяющей нам в какой-то мере соприкосновение с искусством, этой пьесы не предусмотрено. Зато остаются доступными сборники стихов Марины Цветаевой у каждого на книжных полках, а вот такое приведенное ниже стихотворение очень точно вписывается в канву нового спектакля. Любите! Любовь у нас никто не отнимет, зато она сохранит в нас все лучшие человеческие качества!